Một số bài thơ Rafael_Alberti

FedericoFederico.Tôi đi trên phố PinarTìm ngôi nhà anh ở.Đến nơi tôi gõ cửa.Nhưng anh chẳng có nhà.Federico.Anh cười như mọi người.Anh tìm ra những lờiKhông ai tìm thấy cả.Tôi đến nơi anh ở.Mà anh chẳng có nhà.Federico.Giờ bên sông AnieneCây của anh tươi tốt.Tôi và ngọn gió hátVề anh, anh có nghe.Roma, nguy hiểm cho người đi bộĐừng ngắm nhìn di tích ở RomaKhi bạn đến Roma mà đi bộCần cả trăm đôi mắt mở thật toBạn là nô lệ ở trên đường phố.Đừng ngắm nhìn vẻ đẹp bao kỳ quanBao cung điện, mái vòm, đài phun nướcĐang chờ bạn cả hàng ngàn cái chếtNếu bạn thờ ơ, cái chết rất gần.Nhìn phải trái nếu bạn muốn qua đườngĐèn xanh đỏ để dừng hay đi tiếpDù muốn dù không vẫn phải quan tâm.Nếu muốn sống – hãy làm chim bồ câuNếu muốn chết – đến Roma đi bộHồn bơ vơ trong phố nhỏ u sầu.Người bị thương– Hãy tặng anh chiếc khăn nào, em gáiĐể anh đem buộc vết thương…– Em biết chọn cho anh khăn nào vậyMàu nghệ tây hay màu hồng?– Màu nào cũng được. Ngực anh máu đỏ.Máu thành tia đang chảy xuống tay anh.Nhưng con tim của mình, em hãy nhớĐem thêu vào từng góc của trái tim.FedericoFederico.Voy por la calle del Pinarpara verte en la Residencia.Llamo a la puerta de tu cuarto.Tú no estás.Federico.Tú te reías como nadie.Decías tú todas tus cosascomo ya nadie las dirá.Voy a verte a la Residencia.Tú no estás.Federico.Por estos montes del Aniene,tus olivos trepando van.Llamo a sus ramas con el aire.Tú sí estás.Roma, peligro para caminantesTrata de no mirar sus monumentos,caminante, si a Roma te encaminas.Abre cien ojos, clava cien retinas,esclavo siempre de los pavimentos.Trata de no mirar tantos portentos,fuentes, palacios, cúpulas, ruinas,pues hallarás mil muertes repentinas-si vienes a mirar-, sin miramientos.Mira a diestra, a siniestra, al vigilante,párate al ¡alto!, avanza al ¡adelante!,marcha en un hilo, el ánimo suspenso.Si vivir quieres, vuélvete paloma;si perecer, ven, caminante a Roma,alma garaje, alma garaje inmenso.El herido—Dame, tu pañuelo, hermana,que vengo muy mal herido.—Dime qué pañuelo quieres,si el rosa o color de olivo.—Quiero un pañuelo bordado,que tenga en sus cuatro picostu corazón dibujado.Bản dịch của Nguyễn Viết Thắng